My Hero Academia Wiki
My Hero Academia Wiki
(→‎TV Version: Romanji is off, so i'm removing the FUNi reference)
No edit summary
Line 88: Line 88:
 
Rōmaji=
 
Rōmaji=
 
<poem>
 
<poem>
itsuka bokura no ue o suresure ni
+
Itsuka bokura no ue wo sure sure
toorisugiteitta ano hikouki o
+
ni toorisugite itta ano hikouki wo
fushigi na kurai ni oboeteru
+
Fushigi na kurai ni oboeteru
 
imi mo nai no ni naze ka
 
imi mo nai no ni naze ka
 
Fugainakute naita hi no yoru ni
 
Tada tsuyoku naritai to negatteta
 
Sono tame ni hitsuyou na
  +
yuuki wo sagashi motomete ita
   
 
Zankoku na unmei ga sadamatteru toshite
fugainakute naita hi no yoru ni
 
  +
Soregaitsu no hi ka boku
tada tsuyokunaritai to negatteta
 
  +
no mae ni arawareru toshite
sono tame ni hitsuyou na
 
 
Tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara
yuuki o sagashimotometeita
 
 
Dou demo ii to omoeta sono kokoro wo
   
 
Mou ichido tooku e ike tooku e ike to
zankoku na unmei ga sadamatteru to shite
 
 
Boku no naka de dareka ga utau
sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite
 
 
Doushiyou mo nai hodo netsuretsu ni
tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara
 
dou demo ii to omoeta sono kokoro o
 
   
 
Itsudatte me wo harashita kimi ga
mou ichido
 
 
Nido to kanashimanai you ni waraeru
tooku e ike tooku e ike to
 
 
Sonna hiiroo ni naru tame no uta
boku no naka de dare ka ga utau
 
dou shiyou mo nai hodo netsuretsu ni
 
   
 
Saraba kakagero piisu sain
itsudatte me o harashita kimi ga nido to
 
  +
Korogatte iku sutoorii wo
kanashimanai you ni waraeru
 
sonna hiiroo ni naru tame no uta
 
saraba kakagero piisu sain
 
korogatteiku sutoorii o
 
 
</poem>
 
</poem>
 
|-|
 
|-|
Line 138: Line 138:
 
Farewell and put up your peace sign
 
Farewell and put up your peace sign
 
Keep rollin' our never ending story
 
Keep rollin' our never ending story
<ref>TV Size English translation by FUNimation Entertainment</ref>
+
<ref>TV Size Romanji and English translation by FUNimation Entertainment</ref>
</poem>
+
</poem></tabber></center>
</tabber></center>
 
   
 
===Full Version===
 
===Full Version===

Revision as of 19:10, 2 July 2018

Peace Sign (ピースサイン Pīsu Sain?) is the second opening theme of My Hero Academia anime adaptation. It is performed by Kenshi Yonezu.

Single Track List

  1. Peace Sign (ピースサイン?)
  2. Neighborhood
  3. Dream pile girl (ゆめくいしょうじょ?)
  4. Peace Sign -Instrumental- (ピースサイン -INSTRUMENTAL-?)

Trivia

Characters in Order of Appearance

Lyrics

TV Version

いつか僕らの上をすれすれに
通り過ぎてったあの飛行機を
不思議なくらいに覚えてる
意味もないのに なぜか

不甲斐なくて泣いた日の夜に
ただ強くなりたいと願ってた
そのために必要な勇気を
探し求めていた

残酷な運命が定まってるとして
それがいつの日か僕の前に現れるとして
ただ一瞬、この一瞬、息ができるなら
どうでもいいと思えたその心を

もう一度
遠くへ行け 遠くへ行けと
僕の中で誰かが歌う
どうしようもないほど熱烈に

いつだって目を腫らした君が二度と
悲しまないように笑える
そんなヒーローになるための歌
さらば掲げろピースサイン
転がってくストーリーを

Itsuka bokura no ue wo sure sure
ni toorisugite itta ano hikouki wo
Fushigi na kurai ni oboeteru
imi mo nai no ni naze ka
Fugainakute naita hi no yoru ni
Tada tsuyoku naritai to negatteta
Sono tame ni hitsuyou na
yuuki wo sagashi motomete ita

Zankoku na unmei ga sadamatteru toshite
Soregaitsu no hi ka boku
no mae ni arawareru toshite
Tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara
Dou demo ii to omoeta sono kokoro wo

Mou ichido tooku e ike tooku e ike to
Boku no naka de dareka ga utau
Doushiyou mo nai hodo netsuretsu ni

Itsudatte me wo harashita kimi ga
Nido to kanashimanai you ni waraeru
Sonna hiiroo ni naru tame no uta

Saraba kakagero piisu sain
Korogatte iku sutoorii wo

That plane flew over our heads so close
I don't know why I remember that so brightly
The night I cried so helplessly
I longed for strength and
I was looking for the courage I needed

If this cruel fate is decided and
It confronts me someday
Right now, just right now I can only breathe
Nothing matters, my heart says

Once more go further and further
Someone in me singing
No matter what happens

It's for you, always shedding the tears
Never to be sad and smile
This is the song to be a HERO

Farewell and put up your peace sign
Keep rollin' our never ending story
[1]

Full Version

いつか僕らの上をすれすれに
通り過ぎてったあの飛行機を
不思議なくらいに覚えてる
意味もないのに なぜか

不甲斐なくて泣いた日の夜に
ただ強くなりたいと願ってた
そのために必要な勇気を
探し求めていた

残酷な運命が定まってるとして
それがいつの日か僕の前に現れるとして
ただ一瞬、この一瞬、息ができるなら
どうでもいいと思えたその心を

もう一度
遠くへ行け 遠くへ行けと
僕の中で誰かが歌う
どうしようもないほど熱烈に

いつだって目を腫らした君が二度と
悲しまないように笑える
そんなヒーローになるための歌
さらば掲げろピースサイン
転がってくストーリーを

守りたいだなんて言えるほど
君が弱くはないの分かってた
それ以上に僕は弱くてさ
君が大事だったんだ

独りで生きていくんだなんてさ
口をついて叫んだあの日から
変わっていく僕を笑えばいい
独りが怖い僕を

蹴とばして噛みついて息もできなくて
騒ぐ頭と腹の奥がくしゃくしゃになったって
手洗いも痙攣も消えてしまうくらいに
今は触っていたいんだ 君の心に

僕たちは
きっといつか遠く離れた
太陽にすら手が届いて
夜明け前を手に入れて笑おう

そうやって青く燃える色に染まり
おぼろげな街の向こうへ
手をつないで走っていけるはずだ
君と未来を盗み描く
捻りのないストーリーを

かさぶただらけ荒くれた日々が
削り削られ擦り切れた今が
君の言葉でよみがえる 鮮やかにも現れていく

さなぎのままで眠る魂を
食べかけのまま捨てたあの夢を
もう一度取り戻せ

もう一度
遠くへ行け 遠くへ行けと
僕の中で誰かが歌う
どうしようもないほど熱烈に

いつだって目をはらした君が二度と
悲しまないように笑える
そんなヒーローになるための歌

さらば掲げろピースサイン 転がってくストーリーを
君と未来を盗み描く 捻りのないストーリーを

itsuka bokura no ue o suresure ni
toorisugiteitta ano hikouki o
fushigi na kurai ni oboeteru
imi mo nai no ni naze ka

fugainakute naita hi no yoru ni
tada tsuyokunaritai to negatteta
sono tame ni hitsuyou na
yuuki o sagashimotometeita

zankoku na unmei ga sadamatteru to shite
sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite
tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara
dou demo ii to omoeta sono kokoro o

mou ichido
tooku e ike tooku e ike to
boku no naka de dare ka ga utau
dou shiyou mo nai hodo netsuretsu ni

itsudatte me o harashita kimi ga nido to
kanashimanai you ni waraeru
sonna hiiroo ni naru tame no uta
saraba kakagero piisu sain
korogatteiku sutoorii o

mamoritai da nante ieru hodo
kimi ga yowaku wa nai no wakatteta
sore ijou ni boku wa yowakute sa
kimi ga daiji dattanda

"hitori de ikite ikun da" nante sa
kuchi o tsuite sakenda ano hi kara
kawatteiku boku o waraeba ii
hitori ga kowai boku o

ketobashite kamitsuite iki mo dekinakute
sawagu atama to hara no oku ga kushakusha ni nattatte
tearai mo keiren mo kieteshimau kurai ni
ima wa sawatteitainda kimi no kokoro ni

bokutachi wa
kitto itsuka tooku hanareta
taiyou ni sura te ga todoite
yoake mae o te ni irete waraou

sou yatte aoku moeru iro ni somari
oboroge na machi no mukou e
te o tsunaide hashitteyukeru hazu da
kimi to mirai o nusumiegaku
hineri no nai sutoorii o

kasabuta darake arakureta hibi ga
kezuri kezurare surikireta ima ga
kimi no kotoba de yomigaeru azayaka ni mo arawareteiku

sanagi no mama de nemuru tamashii o
tabekake no mama suteta ano yume o
mou ichido torimodose

mou ichido
tooku e ike tooku e ike to
boku no naka de dare ka ga utau
dou shiyou mo nai hodo netsuretsu ni

itsudatte me o harashita kimi ga nido to
kanashimanai you ni waraeru
sonna hiiroo ni naru tame no uta

saraba kakagero piisu sain korogatteiku sutoorii o
kimi to mirai o nusumi egaku hineri no nai sotorii o

It's strange how well I remember
The airplane I once saw flying effortlessly above
There's no real reason
It just sticks with me

In the evening, after I spent the whole day a crying mess
I wished for nothing but to be stronger
I was searching for
The courage I would need to achieve that goal

Even if a cruel fate has been carved in stone
Poised to reveal itself before me someday
As long as I have a moment, this moment, where I can breathe
I can hold on to the feeling that none of it really matters

Someone inside me is singing
"Go the distance!
Go the distance once more!"
With a passion that I can't deny

Your eyes are always swollen with tears
But I'll keep smiling so you'll never have to be sad again
The song I hear encourages me to be that kind of hero!
I'll throw up a peace sign
Rolling this story along!

I couldn't say I wanted to protect you
You weren't that weak
But I was even weaker
You were always someone important to me

I've been changing ever since that day
When I yelled, "I'll go on living alone!"
So go ahead and laugh!
Laugh, because I'm afraid of being alone

Even if I'm kicking, biting, unable to breathe
And the depths of my rioting head and stomach are a gushy mess
I can almost forget about struggling to impress everyone
That's how much I want to be there, feeling your heart!

Someday
I'm sure our hands
Will reach the far-off sun
Let's attain the moment before daybreak, laughing aloud
We'll be dyed in a palely burning color
As we venture beyond this dim city
Joining hands, I bet we can run all the way through
I'll steal a future with you
Writing a story without any twists!

Rowdy days spent covered in scabs
Worn-out days of scraping myself up and getting scraped
Your words bring them all back to me—they appear so vividly
My soul, still sleeping in its chrysalis
That dream, tossed aside still half-eaten
I'll take them all back once more!

Someone inside me is singing,
"Go the distance!
Go the distance once more!"
With a passion that I can't deny
Your eyes are always swollen with tears
But I'll keep smiling so you'll never have to be sad again
The song I hear encourages me to be that kind of hero!
I'll throw up a peace sign,
Rolling this story along!

I'll steal a future with you, writing a story without any twists!

Watch Now

References

  1. TV Size Romanji and English translation by FUNimation Entertainment

Navigation