My Hero Academia Wiki
Register
My Hero Academia Wiki
Tag: Visual edit
No edit summary
(19 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Stub}}
 
{{Stub}}
 
{{Music Infobox
 
{{Music Infobox
  +
|name=ODD FUTURE
|image = {{Tabber|option1=Opening|[[File:Odd Future.png|300px]]|option2=CD Cover|[[File:Odd_Future_cover.png|300px]]}}
 
  +
|image = <gallery>
|kanji = {{Ruby|O D D F U T U R E|オッド フューチャー}}
 
  +
Odd Future.png|Opening
|artist = {{Wikipedia|Uverworld|{{Ruby|UVER|ウーバー}}{{Ruby|world|ワールド}}}}
 
  +
Odd Future cover.png|CD Cover
  +
</gallery>
  +
|artist = {{Wikipedia|Uverworld|UVERworld}}
 
|type = Opening
 
|type = Opening
 
|release date = May 2, 2018
 
|release date = May 2, 2018
Line 10: Line 13:
 
|ending episode = [[Episode 51]]
 
|ending episode = [[Episode 51]]
 
|previous = [[Sora ni Utaeba]]
 
|previous = [[Sora ni Utaeba]]
|next = [[Make My Story]]
+
|next = [[Make my story]]
  +
}}
|romaji = Oddo Fyūchā}}
 
{{Ruby|'''ODD FUTURE'''|オッド フューチャー}} is the fourth opening theme of [[My Hero Academia (Anime)|''My Hero Academia'']] anime adaptation. It is performed by {{Wikipedia|Uverworld|{{Ruby|UVER|ウーバー}}{{Ruby|world|ワールド}}}}.
+
'''ODD FUTURE''' is the fourth opening theme of [[My Hero Academia (Anime)|''My Hero Academia'']] anime adaptation. It is performed by {{Wikipedia|Uverworld|UVERworld}}.
   
== Single Track List ==
+
==Single Track List==
# {{Ruby|'''ODD FUTURE'''|オッド フューチャー}}
+
#'''ODD FUTURE'''
# {{Ruby|'''PLOT'''|プロット}}
+
#'''PLOT'''
# {{Ruby|'''CORE'''|コア}}{{Ruby|'''STREAM'''|ストリーム}}
+
#'''CORE STREAM'''
   
 
==Characters in Order of Appearance==
 
==Characters in Order of Appearance==
  +
{{Scroll box|
 
 
 
*[[Izuku Midoriya]]
 
*[[Izuku Midoriya]]
 
*[[Inko Midoriya]]
 
*[[Inko Midoriya]]
Line 52: Line 54:
 
*[[Chiyo Shuzenji|Recovery Girl]]
 
*[[Chiyo Shuzenji|Recovery Girl]]
 
*[[Shinya Kamihara|Edgeshot]]
 
*[[Shinya Kamihara|Edgeshot]]
*[[Gran Torino]]
+
*[[Sorahiko|Gran Torino]]
 
*[[Yu Takeyama|Mt. Lady]]
 
*[[Yu Takeyama|Mt. Lady]]
 
*[[Shinji Nishiya|Kamui Woods]]
 
*[[Shinji Nishiya|Kamui Woods]]
Line 63: Line 65:
 
*[[Atsuhiro Sako|Mr. Compress]]
 
*[[Atsuhiro Sako|Mr. Compress]]
 
*[[Shuichi Iguchi|Spinner]]
 
*[[Shuichi Iguchi|Spinner]]
  +
*[[Muscular]]
 
*[[Himiko Toga]]
 
*[[Himiko Toga]]
 
*[[Tomura Shigaraki]]
 
*[[Tomura Shigaraki]]
 
*[[Katsuki Bakugo]]
 
*[[Katsuki Bakugo]]
 
*[[Eijiro Kirishima]]
 
*[[Eijiro Kirishima]]
*[[All For One (Character)|All For One]]
+
*[[All For One]]
 
*[[Tetsutetsu Tetsutetsu]]
 
*[[Tetsutetsu Tetsutetsu]]
 
*[[Shoto Todoroki]]
 
*[[Shoto Todoroki]]
  +
}}
*[[Muscular]]
 
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
Line 105: Line 108:
 
</poem>
 
</poem>
 
|-|
 
|-|
  +
Rōmaji=
Romaji=
 
 
<poem>
 
<poem>
I keep my ideals sorezore no tenmei wo
+
I keep my ideals
  +
Sorezore no tenmei wo
(What's going through?)
 
   
subete wa mi kara deta sabi
+
Subete wa mi kara deta sabi
haburi yoku fuyashita kuro rekishi
+
Haburi yoku fuyashita kurorekishi
ari to arayuru mono wo sutetari
+
Ari to arayuru mono wo sutetari
mi ni oboe no nai unmei ni korosarekaketa koto mo atta shi
+
Mi ni oboe no nai unmei ni korosare kaketa koto mo atta shi
shinda me wo shite ikita jiki
+
Shinda me wo shite ikita jiki
soredemo kyou mo ikasareteru tte koto wa
+
Sore demo kyou mo ikasareteru tte koto wa
   
What's going on?
+
What's going on?
mada sou yarinokoshiten darou
+
Mada sou yarinokoshiten darou
shuusei no shiyou no nai hibi no naka demo
+
Shuusei no shiyou no nai hibi no naka demo
What's going on?
+
What's going on?
hito to wa chigau to mitometa ue de
+
Hito to wa chigau to mitometa ue de
kanousei no rutsubo hiraku
+
Kanousei no rutsubo hiraku
   
Dreaming ishi gyakusou
+
Dreaming ishi gyakusou
shikakui sora kokoro no sukima umenu
+
Shikakui sora kokoro no sukima umenu
akenu yoru kara nukeyou
+
Akenu yoru kara nukeyou
mirai no kaizou do sage bokura wa me wo sorashite wa
+
Mirai no kaizoudo wo sage bokura wa me wo sorashite wa
naritai mono nante nai to usobu ita hibi wo
+
Naritai mono nante nai to usobuita hibi wo
   
I keep my ideals sorezore no jinsei
+
I keep my ideals
  +
Sorezore no jinsei
ai mo yume mo kiken na hodo kantan ni hi ga tsuichau no sa
 
  +
Ai mo yume mo kiken na hodo kantan ni hi ga tsuichau no sa
gongu nari sorezore no tenmei wo
 
  +
Gongu nari sorezore no tenmei wo
 
</poem>
 
</poem>
 
|-|
 
|-|
 
English=
 
English=
 
<poem>
 
<poem>
I keep my ideals alive when destiny calls!
+
I keep my ideals
  +
We each have our destined lives
(What’s going through?)
 
  +
  +
Everything was rust coming from my body
  +
A dark past I added to with gusto
  +
I threw every last thing away
  +
I was even almost killed by a fate that I had no recollection of
  +
During that time when I lived with dead eyes
  +
Even so, the fact that I'm alive today
  +
  +
What's going on?
  +
It means, yeah, that I've still got things to do
  +
Even during the days I can't do anything to fix
  +
What's going on?
  +
Now that I've recognized that I'm different from other people
  +
I'll open the crucible of possibility
  +
  +
Dreaming, my will's going in opposite directions
  +
I can't fill the space in my heart with a square sky
  +
Let's get away from this never-ending night
  +
Making the future low-res, we avert our eyes
  +
From the days when we lied about not having anything we wanted to be
  +
  +
I keep my ideals
  +
We each have our individual lives
  +
That can be ignited so easily with things like love and dreams and danger
  +
The gong sounds as we live our destined lives
  +
<ref>TV Size Romaji and English translation by FUNimation Entertainment</ref>
  +
</poem></tabber></center>
  +
  +
===Full Version===
  +
  +
<center><tabber>
  +
Kanji=<poem>
  +
You ready?
  +
Are you excited?
  +
行こう
  +
  +
一部を知って high
  +
厭(いと)わず starlight
  +
矛盾を楽しめる余裕
  +
  +
ビリならビリで One step
  +
自ら溺れる One step
  +
容易く全て One step
  +
  +
終わらぬ今日に価値なんてない
  +
そうだって これもただの遊び
  +
妨げてく 自ずと 遠ざける理由を
  +
  +
Dreaming 意思逆走
  +
四角い空 心の隙間埋めぬ
  +
明けぬ夜から抜けよう
  +
未来の解像度下げ 僕らは目をそらしては
  +
なりたいものなんて無いと嘯(うそぶ)いた日々を
  +
  +
ODD FUTURE
  +
  +
全ては身から出た錆
  +
羽振りよく増やした黒歴史
  +
ありとあらゆる物を捨てたり
  +
身に覚えの無い運命に 殺されかけた事もあったし
  +
死んだ目をして生きた時期
  +
それでも今日も生かされてるって事は
  +
  +
What’s going on?
  +
まだそう やり残してんだろう
  +
修正のしようの無い日々の中でも
  +
What’s going on?
  +
人とは違うと認めた上で
  +
可能性のるつぼ開く
  +
  +
Tears その意味擦れて 消えてく
  +
New days 何度も上書きしていこう
  +
Do you best?
  +
Are you excited?
  +
全てが通過してくシナプス
  +
やりたい 阻む黒幕抜けよう
  +
  +
ODD FUTURE
  +
  +
Dreaming 意思逆走
  +
四角い空 心の隙間埋めぬ
  +
明けぬ夜から抜けよう
  +
未来の解像度下げ 僕らは目をそらしては
  +
なりたいものなんて無いと嘯(うそぶ)いた日々を
  +
  +
I Keep my ideals
  +
それぞれの人生
  +
愛も夢も危険なほど簡単に火がついちゃうのさ
  +
ゴング鳴りそれぞれの天命を
  +
</poem>
  +
|-|
  +
Rōmaji=<poem>
  +
You ready?
  +
Are you excited?
  +
Ikou
  +
  +
Ichibu wo shitte high
  +
Itowazu starlight
  +
Mujun wo tanoshimeru yoyuu
  +
  +
Biri nara biri de One step
  +
Mizukara oboreru One step
  +
Tayasuku subete One step
  +
  +
Owaranu kyou ni kachi nante nai
  +
Sou datte kore mo tada no asobi
  +
Samatageteku onozuto toozakeru riyuu wo
  +
  +
Dreaming ishi gyakusou
  +
Shikakui sora kokoro no suki ma umenu
  +
Akenu yoru kara nukeyou
  +
Mirai no kaizoudo sage bokura wa me wo sorashite wa
  +
Naritai mono nante nai to uso bu ita hibi wo
  +
  +
ODD FUTURE
  +
  +
Subete wa mikaradetasabi
  +
Haburi yoku fuyashita kuro rekishi
  +
Ari to arayuru mono wo sute tari
  +
Mi ni oboe no nai unmei ni korosarekaketa koto mo attashi
  +
Shinda me wo shite ikita jiki
  +
Soredemo kyou mo ikasareteru tte koto wa
  +
  +
What's going on?
  +
Mada sou yari nokoshiten darou
  +
Shuusei no shiyou no nai hibi no naka demo
  +
What's going on?
  +
Hito to wa chigau to mitometa ue de
  +
Kanousei norutsubo hiraku
  +
  +
Tears sono imi surete kieteku
  +
New days nando mo uwagaki shite ikou
  +
Do you best?
  +
Are you excited?
  +
Subete ga tsuuka shiteku synapse
  +
Yaritai habamu kuromaku nukeyou
  +
  +
ODD FUTURE
  +
  +
Dreaming ishi gyakusou
  +
Shikakui sora kokoro no suki ma umenu
  +
Akenu yoru kara nukeyou
  +
Mirai no kaizoudo sage bokura wa me wo sorashite wa
  +
Naritai mono nante nai to uso bu ita hibi wo
  +
  +
I keep my ideals sorezore no jinsei
  +
ai mo yume mo kiken na hodo kantan ni hi ga tsuichau no sa
  +
gong nari sorezore no tenmei wo
  +
</poem>
  +
|-|
  +
English=<poem>
  +
You ready?
  +
Are you excited?
  +
Let's go
  +
  +
Once you know a part high,
  +
You won't say no starlight,
  +
You'll know how to enjoy contradictions.
  +
  +
If you're dead last, one step
  +
Then drown yourself in water, one step
  +
That's how easy it is, one step.
  +
  +
There's no worth in this endless day.
  +
That's how we played until today,
  +
Hindering ourselves and the reasons we keep distant.
  +
  +
Dreaming, reverse your intentions.
  +
Squared sky, unable to fill the gaps with things you love from heart
  +
Escape from the endless night.
  +
We averted our eyes of the dropped resolution of the future.
  +
Let's escape the days of bragging, there was nothing we wanted to be.
  +
  +
ODD FUTURE
  +
  +
You need to reap everything, you sow.
  +
Influence of black history, increasing limitless.
  +
Throwing everything away,
  +
I was almost murdered by a unknown fate.
  +
Closing my eyes to the time I lived,
  +
But, because I'm alive today means...
  +
  +
What's going on?
  +
There are things you left unfinished.
  +
I'm still left in the days where corrections can't be made.
  +
What's going on?
  +
You can acknowledge, you're different from everyone else.
  +
The crucible of potention is opening.
   
  +
The meaning of our tears disappears,
Everything is like a rust escaping me
 
  +
Let's save over and again in new days
And we're living in a darker history
 
  +
Do you best?
Every single excuse I ever made
 
  +
Are you excited?
I just gotta learn to thrown them all away
 
  +
Synapses that everything courses through,
And I think I still remember all my lies
 
  +
I want to do it! Let's escape this black curtain, holding us back.
I was always living with dead eyes
 
But now I gotta live every day more alive!
 
   
  +
ODD FUTURE
(What's going on?)
 
Well, I guess that I haven't finished yet
 
Lived the day-to-day but never tried to fix it
 
(What's going on?)
 
Well, I guess that I’m different than the rest
 
Now I recognize that this is a test, yeah...
 
   
Dreaming!
+
Dreaming, reverse your intentions.
  +
Squared sky, unable to fill the gaps with things you love from heart
Reverse in my mind, between the silver line...
 
  +
Escape from the endless night.
My heart's in the sky -
 
  +
We averted our eyes of the dropped resolution of the future.
Through the darkest night!
 
  +
Let's escape the days of bragging, there was nothing we wanted to be.
Let's run till the dawn's first light!
 
Dropping the resolution of the future
 
We're looking away in the day-to-day
 
Let's try to stop living a lie!
 
   
I keep my ideals alive!
+
I keep my ideals for their lives.
  +
Love too, dreams too. They are so dangerous easy to ignite,
If you can live through all of the danger, and get to the love and the dreams, then you'll be alright
 
  +
A gong is ringing for their respective destiny.
Just try not fall when destiny calls!
 
 
</poem>
 
</poem>
 
</tabber></center>
 
</tabber></center>
Line 173: Line 356:
 
[[File:『僕のヒーローアカデミア』ヒロアカ3期ノンクレジットOPムービー/OPテーマ:「ODD FUTURE」UVERworld|center|350 px|TV Version]]
 
[[File:『僕のヒーローアカデミア』ヒロアカ3期ノンクレジットOPムービー/OPテーマ:「ODD FUTURE」UVERworld|center|350 px|TV Version]]
   
  +
==References==
{{clear}}
 
  +
<references/>
   
==Navigation==
+
==Site Navigation==
 
{{Music Navibox}}
 
{{Music Navibox}}
  +
[[es:Odd Future]]
  +
[[pl:Odd Future]]
 
[[Category:Music]]
 
[[Category:Music]]
 
[[Category:Season 3]]
 
[[Category:Season 3]]

Revision as of 19:24, 16 November 2019

ODD FUTURE is the fourth opening theme of My Hero Academia anime adaptation. It is performed by UVERworld.

Single Track List

  1. ODD FUTURE
  2. PLOT
  3. CORE STREAM

Characters in Order of Appearance

Lyrics

TV Version

I keep my ideals それぞれの天命を

全ては身から出た錆
羽振りよく増やした黒歴史
ありとあらゆる物を捨てたり
身に覚えの無い運命に殺されかけた事もあったし
死んだ目をして生きた時期
それでも今日も生かされてるって事は

What's going on?
まだそう やり残してんだろう
修正のしようの無い日々の中でも
What's going on?
人とは違うと認めた上で
可能性のるつぼ開く

Dreaming 意思逆走
四角い空 心の隙き間埋めぬ
明けぬ夜から抜けよう
未来の解像度下げ 僕らは目をそらしては
なりたいものなんて無いと嘘ぶいた日々を

I keep my ideals それぞれの人生
愛も夢も危険なほど 簡単に火がついちゃうのさ
ゴング鳴りそれぞれの天命を

I keep my ideals
Sorezore no tenmei wo

Subete wa mi kara deta sabi
Haburi yoku fuyashita kurorekishi
Ari to arayuru mono wo sutetari
Mi ni oboe no nai unmei ni korosare kaketa koto mo atta shi
Shinda me wo shite ikita jiki
Sore demo kyou mo ikasareteru tte koto wa

What's going on?
Mada sou yarinokoshiten darou
Shuusei no shiyou no nai hibi no naka demo
What's going on?
Hito to wa chigau to mitometa ue de
Kanousei no rutsubo hiraku

Dreaming ishi gyakusou
Shikakui sora kokoro no sukima umenu
Akenu yoru kara nukeyou
Mirai no kaizoudo wo sage bokura wa me wo sorashite wa
Naritai mono nante nai to usobuita hibi wo

I keep my ideals
Sorezore no jinsei
Ai mo yume mo kiken na hodo kantan ni hi ga tsuichau no sa
Gongu nari sorezore no tenmei wo

I keep my ideals
We each have our destined lives

Everything was rust coming from my body
A dark past I added to with gusto
I threw every last thing away
I was even almost killed by a fate that I had no recollection of
During that time when I lived with dead eyes
Even so, the fact that I'm alive today

What's going on?
It means, yeah, that I've still got things to do
Even during the days I can't do anything to fix
What's going on?
Now that I've recognized that I'm different from other people
I'll open the crucible of possibility

Dreaming, my will's going in opposite directions
I can't fill the space in my heart with a square sky
Let's get away from this never-ending night
Making the future low-res, we avert our eyes
From the days when we lied about not having anything we wanted to be

I keep my ideals
We each have our individual lives
That can be ignited so easily with things like love and dreams and danger
The gong sounds as we live our destined lives
[1]

Full Version

You ready?
Are you excited?
行こう

一部を知って high
厭(いと)わず starlight
矛盾を楽しめる余裕

ビリならビリで One step
自ら溺れる One step
容易く全て One step

終わらぬ今日に価値なんてない
そうだって これもただの遊び
妨げてく 自ずと 遠ざける理由を

Dreaming 意思逆走
四角い空 心の隙間埋めぬ
明けぬ夜から抜けよう
未来の解像度下げ 僕らは目をそらしては
なりたいものなんて無いと嘯(うそぶ)いた日々を

ODD FUTURE

全ては身から出た錆
羽振りよく増やした黒歴史
ありとあらゆる物を捨てたり
身に覚えの無い運命に 殺されかけた事もあったし
死んだ目をして生きた時期
それでも今日も生かされてるって事は

What’s going on?
まだそう やり残してんだろう
修正のしようの無い日々の中でも
What’s going on?
人とは違うと認めた上で
可能性のるつぼ開く

Tears その意味擦れて 消えてく
New days 何度も上書きしていこう
Do you best?
Are you excited?
全てが通過してくシナプス
やりたい 阻む黒幕抜けよう

ODD FUTURE

Dreaming 意思逆走
四角い空 心の隙間埋めぬ
明けぬ夜から抜けよう
未来の解像度下げ 僕らは目をそらしては
なりたいものなんて無いと嘯(うそぶ)いた日々を

I Keep my ideals
それぞれの人生
愛も夢も危険なほど簡単に火がついちゃうのさ
ゴング鳴りそれぞれの天命を

You ready?
Are you excited?
Ikou

Ichibu wo shitte high
Itowazu starlight
Mujun wo tanoshimeru yoyuu

Biri nara biri de One step
Mizukara oboreru One step
Tayasuku subete One step

Owaranu kyou ni kachi nante nai
Sou datte kore mo tada no asobi
Samatageteku onozuto toozakeru riyuu wo

Dreaming ishi gyakusou
Shikakui sora kokoro no suki ma umenu
Akenu yoru kara nukeyou
Mirai no kaizoudo sage bokura wa me wo sorashite wa
Naritai mono nante nai to uso bu ita hibi wo

ODD FUTURE

Subete wa mikaradetasabi
Haburi yoku fuyashita kuro rekishi
Ari to arayuru mono wo sute tari
Mi ni oboe no nai unmei ni korosarekaketa koto mo attashi
Shinda me wo shite ikita jiki
Soredemo kyou mo ikasareteru tte koto wa

What's going on?
Mada sou yari nokoshiten darou
Shuusei no shiyou no nai hibi no naka demo
What's going on?
Hito to wa chigau to mitometa ue de
Kanousei norutsubo hiraku

Tears sono imi surete kieteku
New days nando mo uwagaki shite ikou
Do you best?
Are you excited?
Subete ga tsuuka shiteku synapse
Yaritai habamu kuromaku nukeyou

ODD FUTURE

Dreaming ishi gyakusou
Shikakui sora kokoro no suki ma umenu
Akenu yoru kara nukeyou
Mirai no kaizoudo sage bokura wa me wo sorashite wa
Naritai mono nante nai to uso bu ita hibi wo

I keep my ideals sorezore no jinsei
ai mo yume mo kiken na hodo kantan ni hi ga tsuichau no sa
gong nari sorezore no tenmei wo

You ready?
Are you excited?
Let's go

Once you know a part high,
You won't say no starlight,
You'll know how to enjoy contradictions.

If you're dead last, one step
Then drown yourself in water, one step
That's how easy it is, one step.

There's no worth in this endless day.
That's how we played until today,
Hindering ourselves and the reasons we keep distant.

Dreaming, reverse your intentions.
Squared sky, unable to fill the gaps with things you love from heart
Escape from the endless night.
We averted our eyes of the dropped resolution of the future.
Let's escape the days of bragging, there was nothing we wanted to be.

ODD FUTURE

You need to reap everything, you sow.
Influence of black history, increasing limitless.
Throwing everything away,
I was almost murdered by a unknown fate.
Closing my eyes to the time I lived,
But, because I'm alive today means...

What's going on?
There are things you left unfinished.
I'm still left in the days where corrections can't be made.
What's going on?
You can acknowledge, you're different from everyone else.
The crucible of potention is opening.

The meaning of our tears disappears,
Let's save over and again in new days
Do you best?
Are you excited?
Synapses that everything courses through,
I want to do it! Let's escape this black curtain, holding us back.

ODD FUTURE

Dreaming, reverse your intentions.
Squared sky, unable to fill the gaps with things you love from heart
Escape from the endless night.
We averted our eyes of the dropped resolution of the future.
Let's escape the days of bragging, there was nothing we wanted to be.

I keep my ideals for their lives.
Love too, dreams too. They are so dangerous easy to ignite,
A gong is ringing for their respective destiny.

Watch Now

References

  1. TV Size Romaji and English translation by FUNimation Entertainment

Site Navigation