It's from the character book Ultra Archive.
Unofficial names should be avoided if possible and neutral if used. This way we avoid accidentally spreading misinformation.
While the conjecture template might cover those Quirks' pages, its coverage doesn't extend beyond those pages. For example, you could use "Cremation" on Dabi's Quirk page with the template, but you wouldn't be able to list the Quirk as "Cremation" on his article or in any chapter/episode summary or any navbox or table because the Quirk wouldn't be marked as unofficial naming. You could rename all of those uses with piped links, but then what's the purpose of that name if has to be hidden on every other page?
Additionally most of the Quirk articles it has been used on, have too little information to necessitate separate pages and easily fit on their main pages, especially with the recent move to divide Abilities and Quirk sections.
Issue should be fixed now.
BnHA wiki used to have a forum like that, but Wikia has been pushing wikis to change to the Discussion setup.
I know the discussions don't have an established voting protocol yet, but we're really going with anonymous polls?
Others are suggesting that we should though; that's what I was arguing against.
I'm all for discussing which translations we should use, hence "use our own brains and reasoning." While, no, this isn't an accidental mistake, I do think it's an intentional one for the convenience of English readers/watchers, like referring to Thirteen with masculine pronouns.
Or we accept that Viz can and does make mistakes and instead use what Horikoshi has written out for us. We should consider using Viz's translations, sure, but we shouldn't blindly follow them. We're allowed to use our own brains and reasoning.
Like other characters' names and aliases given as kanji, the name isn't meant to be translated. It further draws the difference between Tora and the other Pussycats, who have katakana names for breeds of cats.
Because those pronouns are used for the sake of English readers; they aren't present in the Japanese versions.
Japanese can be very context-based so nouns and pronouns are often dropped. This can't be duplicated easily into English without sounding weird or cryptic.
Horikoshi similarly praises the anime in Volume 10. That doesn't mean all of it is canon, too.
We should leave the Ruby template for usage of katakana or unusual hiragana over kanji.
Furigana are reading and pronunciation aids for Japanese readers; a lot of Japanese media doesn't include it. Most shonen manga do because it's for younger readers. However, this wiki's audience is English readers who aren't going to be familiar with furigana or need them, and our inclusion of romanizations serves the purpose for pronunciation.
From a design standpoint, the template adds extra space above the line of text, throwing off page layouts or shrinking the kanji, and the additional symbols simply clutter the text and code.
But adding them just to add them is unnecessary.
Are referring to his work on the K series? Because it looks like each project had one of the creators working with him. That's the sort of involvement/oversight missing from Vigilantes.
Why? If Vigilantes is to be considered canon, then the differences should be treated as updates.
So if there is a discrepancy between the main series and Vigilantes, you'll go with whichever came out more recently?
Vigilantes being official isn't in question here; something can be official but not canon, like the movies.
And Kishimoto worked on the chapters and movies bridging the gap between Naruto and Boruto, setting it up as a canon sequel.
No, the burden is on you to provide evidence that it is canon. Work not by the author is, by default, not canon. That's why anime and games fall into that category.
If it is indeed canon, then there should be a statement by the author, or references in the main series to characters/events from the spinoff.
There hasn't been any indication that Horikoshi has been supervising from what I've seen. Like the anime, the spinoff references the main series, but the main series doesn't reference the spinoff.
And in MHA the Quirk-enhancing drug isn't named Trigger, doesn't discolor the users' tongues, and doesn't make them lose their sanity.
Azurachan wrote: Why change?
As a wiki, accuracy should matter.
Azurachan wrote: I really want to insist on the fact that Boku no Hero Academia is the original title,
That's the problem. It's not the title.
There are only three options: My Hero Academia, 僕のヒーローアカデミア, Boku no Hīrō Akademia. Only one of these is reasonably accessible for English readers.
Azurachan wrote: while My Hero academia is a translated one.
One translated by the Japanese and printed on all the Japanese merchandise. Maybe they're trying to tell us something?
English supplied and used by the Japanese series.